![]() |
A mainlander with a sticker that means "accepting a challenge" is overestimating himself/herself. A Beemer? Meh. One of his fellow mainlanders that drives an exotic is gonna smoke him a race. Easy bragging rights. :lawl: |
乱入受付中 ran'nyuu uketsuke-chuu 乱入 = Intrusion/raid (i.e. "throwing down the gauntlet") 受付[する] (うけつけ) = "To recieve" or "to accept" 中 (ちゅう) = Suffix that means "currently in the process of doing <verb>" In other words, it means "I am accepting your challenge [throwdown]". I've seen this phrase used by competitive arcade communities in Japan, like for WMMT5 or Initial D Arcade Stage. If you're playing at a multiplayer arcade machine alone (in 1P mode), and a second player challenges you in multiplayer head-to-head, and you accept, that's basically what the phrase means. Think of "here comes a new challenger" in Street Fighter. Source: Armchair weeb |
^ Thanks for the explanation. I thought it meant "accepting intrusion"... Okay, that actually sounds pretty dirty. |
All times are GMT -8. The time now is 02:42 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
SEO by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.
Revscene.net cannot be held accountable for the actions of its members nor does the opinions of the members represent that of Revscene.net